موقع الدي في دي العربي

الموقع الأكثر تطوراً في مجال الترفيه والتسلية وهو أحد مواقع شبكة منتديات مكتوب، تابع أحدث أخبار الأدب والفن الأفلام والمسلسلات، الرياضة، البرامج والألعاب، الفضائيات والاتصالات، العلوم واللغات، شاركنا آرائك مع محبي الفن والثقافة ، انضم الآن



+ الرد على الموضوع
صفحة 1 من 10 1 2 3 ... الأخيرةالأخيرة
النتائج 1 إلى 15 من 140
Like Tree0Likes

الموضوع: ترجمة تحفة (آنج لي) المثيرة للجدل: شهـوة وحـذر Lust, Caution - 2007

  1. #1
    الصورة الرمزية s_elhaddad
    تاريخ التسجيل
    Jul 2005
    المشاركات
    1,605

    ترجمة تحفة (آنج لي) المثيرة للجدل: شهـوة وحـذر Lust, Caution - 2007

    ترجمـــتي الخامســة عشــرة
    ورداً على تجـاهل مؤسسـة الأوسكـار
    الفيلــم الصيني - التايواني والتحفة المثيرة للجدل


    "" Se, jie ""
    "" Lust, Caution ""
    "" شهـــوة و حــــذر ""



    السينما الأسيوية:

    **لا عجب إن قلت بأن خبرتي في السينما الأسيوية ضحلة للغاية، فبالرغم من مشاهدتي مئات وربما آلاف الأفلام، وامتلاكي مجموعة كبيرة منها، إلا أن مجموع ما شاهدته وأمتلكه من الأفلام الآسيوية لا يتعدى أصابع اليد الواحدة.

    نعم، فأنا لست من عشاق السينما الآسيوية بشكل عام، ربما يقف عامل اللغة حاجزا كبيرا بيني وبينها، فأنا لا أدعي معرفتي بكل لغات العالم ولكن طريقة نطق اللغات الآسيوية لا تروقني على الإطلاق، ولهذا فإن مشاهدتي للافلام الآسيوية محدود بشكل كبير.

    ولم يكن في مخيلتي أبداً أن أتصدى لترجمة فيلم آسيوي، لكن عند صدور هذا الفيلم ومن قراءتي لقصته ومن ثقتي في اسم مخرج كبير مثل (آنج لي) وبعد الجدل الكبير الذي أثير حوله، قررت الحصول عليه ودخول عالم السينما الآسيوية من أوسع أبوابهابترجمة أقوى فيلم آسيوي لهذا العام.**



    عـن الفيلــم:

    **لم تكن الكاتبة الصينية (إيلين تشانج) (1995-1920) تتصور أن قصتها القصيرة التي كتبتها من 39 صفحة في أوائل الخمسينات، سوف تصبح مثار جدل كبير في عالم السينما. وتحكي الرواية القصة الحقيقية للجاسوسة الشابة (زينج بينج رو) (1940-1918) من أبطال المقاومة الصينية ضد الاحتلال الياباني.

    وعلى الرغم من أن الكاتبة اشتهرت بأسلوب كتابتها المنفتح واستخدامها للألفاظ القوية الواضحة، فإن الفيلم جـاء متفوقا عليها في شدة انفتاحه، وعرض تفاصيل العلاقة الحميمة بين البطل والبطلة دون مواربة وبكل وضوح ممكن.**


    **ولربما نال الفيلم هجوماً شديداً من البعض القليل ممن شاهده، بدعوى عدم الحاجة لإقحـام كل تلك المشاهد الحميمة ولكن المفاجأة أن من شاهدوا النسخة المختصرة منه - أو المُراقبة بمعنى أصح – صرحوا بأن قطع تلك المشاهد الساخنة قد أضر بروح الفيلم وبخاصة أنها ترصد بترمومتر دقيق مسار العلاقة التصاعدي بين الطرفين.

    وإن كان البعض تحت مظلة القيم والمباديء الأخلاقية يرى حرجـاً أو عدم الحاجة لمشاهدة أفلام من العيار الثقيل مثل فيلمنا هذا، لا لشيء بل فقط لاحتوائها مشاهد حميمية صريحة، فإن مشاهد السينما الواعي والمتذوق الحقيقي لابد وأن لديه من الوعي والنضوج بما لا يسمح بالوقوع في فخ اختصار الفيلم في تلك المشاهد فقط دون غيرها، فالفيلم مليء بأساليب اخراجية متطورة وبسيناريو قوي وبأداء تمثيلي رائع وموسيقى متميزة.**



    مقـدمة تاريخـية:

    **أحداث القصة تقع خلال فترة الاحتلال الياباني لأجزاء من الصين في أربعينيات القرن الماضي خلال الحرب العالمية الثانية، وهذا الاحتلال جاء بعد فترة طويلة من التفسخ والاضطراب السياسي الذي ضرب ارجاء الصين منذ عام 1912 وهو عام سقوط حكم اسرة (كينج) معلناً انتهاء 2000 عام من الحكم الامبراطوري لهذه البلاد الشاسعة.

    والخلاف بين الصين واليابان على النفوذ في منطقة جنوب شرق آسيا، هو خلاف متجذر في أعماق التاريخ وخلال تلك الفترات خاض البلدان حروباً طويلة، كانت آخرها الحرب الصينية اليابانية الثانية والتي بدأت إرهاصاتها عام 1931 واندلعت رسمياً عام 1937 ولم تنته إلا باستسلام اليابان في الحرب العالمية الثانية عام 1945.


    والمتابع الجيد للأخبار يرصد بكل وضوح أن فترة الاحتلال الياباني للصين، وعدد من دول جنوب شرق آسيا، خلفت ولا تزال مرارة عميقة في نفوس هذه الشعوب، حيث تميز اليابانيون بوحشية مفرطة في التعامل مع مقدرات وشعوب هذه البلدان ويكفي أن تعرف أن دولة مثل كوريا لا تزال تطالب الصين بتعويضات عن إجبار قواتها لما يقرب من المليون إمرأة كورية للعمل كعـاهرات لتلبية رغبات جنودها المحاربين.

    ولعل بعضكم يلفت نظره المطالبات المتكررة بشكل دوري من دول جنوب شرق آسيا لليابان بتقديم اعتذار رسمي عن الفظائع التي ارتكبت خلال تلك الفترة ولا تزال اليابان ترفض وتناور وتجادل وتمنح المليارات في صورة دعم اقتصادي وماضيها الامبراطوري يأبى أن تقدم مثل هذا الاعتذار.

    أما في الصين، فبمجرد احتلال اليابان لأراضيها، قامت حركات مقاومة وبرزت قوى مؤيدة أو متعاونة مع الإحتلال وهذان هما الوجهان المنطقيان لأي احتلال أجنبي: مقاومة وعملاء. في عام 1937 احتلت اليابان أجزاء من الصين منها "شانغهاي" و "نانجينج" وسوف يرد إسميهما في سياق الفيلم. ويردد بعض المؤرخين أنه بعد سقوط "نانجينج" وقعت مذبحة راح ضحيتها قرابة 300 ألف صيني وإن كانت اليابان لا زالت تنفي الأمر.

    كان من جراء تلك الحرب أن قامت جبهات مقاومة وكانت أقواها التحالف بين الحزب القومي (الكومنتانج) والحزب الشيوعي الصيني وكانت قاعدة هذه المقاومة هي مدينة "شونج كينج" التي سيرد ذكرها كثيراً في الفيلم.
    ولكن ما لبث أن انفرط عقد هذا التحالف بعد انتهاء الحرب العالمية الثانية وبعد أن ازدادت قوة الشيوعيون وفرضوا مبادئهم حتى استولوا على حكم الصين قاطبة بعد انتهاء الحرب واعلان الجمهورية عام 1949 بينما فر الحزب القومي (الكومنتانج) إلى جزيرة "فرمـوزا" وأعلنوا قيام دولة تايوان.

    على الجانب الآخر عمد اليابانبون إلى تعيين حكومات موالية في الأقاليم المحتلة يوكلون لها تنفيذ سياساتهم دون الاحتكاك بالشعب نفسه بصورة مباشرة، ومن تلك الحكومات العميلة حكومة (وانج جينجوي) والتي يعمل لديها بطل الفيلم بل ويشرف على الجانب الأمني والاستخباراتي لها.

    وبالرغم من أن حركة المقاومة للاحتلال الياباني كبدته خسائر كبيرة، وبخاصة أنها مقاومة لم تكن في حسبان المحتلين، إلا أن انتهاء تلك الحقبة المريرة لم يتحقق سوى بهزيمة اليابان في الحرب العالمية الثانية وإعلانها الإستسلام.

    ولا يتبقى سوى الإشـارة إلى اللعبة التي كانت تجتمع من أجلها النساء حول الطاولة، وتسمى بالـ "ماهجونج" وتشبه لعبة الدومينو في تركيبتها من قطع عليها رسوم ورموز وأرقام، يمكن لعبها بفردبن أو أربعة ولها طريقة معقدة لحساب النقاط ويوجد منها نسخة ورقية تلعب مثل الكوتشينة.

    هذه المقدمة التاريخية كان لابد من الاطلاع عليها لتوضيح بعض الأسماء والنقاط الهامة بالفيلم ولكي تعطي المشاهد رؤية أوسع للأحداث المحيطة بوقائع الفيلم.**


    التعديل الأخير تم بواسطة faisal175; 20-02-2008، الساعة 11:53 PM

  2. #2
    الصورة الرمزية s_elhaddad
    تاريخ التسجيل
    Jul 2005
    المشاركات
    1,605
    ترجمـــتي الخامســة عشــرة
    الفيلــم الصيني - التايواني والتحفة المثيرة للجدل


    "" Se, jie ""
    "" Lust, Caution ""
    "" شهـــوة و حــــذر ""



    شنغهـــاي تحت الإحتلال الياباني

    فتاة عــادية، يتم تكليفها بمهمة غير عادية:

    أن تقتل العـــدو

    عليها أن تسلبه قلبه، وأن تكســـر قلبهــا

    فهــل تستطيع؟!



    لم تكن الفتاة اليافعة (وونج شيـا تشي) تدرك ما يخبئه لها القدر حين نزحت من مدينتها في "شانغهـاي" إلى "هونج كونج" ثم وضعتها الظروف في طريق (كوانج يومين) الطالب الجامعي والثوري الذي كون فرقة مسرحية من طلاب الجامعة، تقدم المسرحيات الوطنية لتحفز الشعب وتمول أعمال المقاومة.


    حب صامت، لم يتعد النظرات من الطرفين لكنه ألقى بها إلى أتون معركة لم تدرك أبعادها في البداية وعصفت بكيانها وحبها وبراءتها دون رحمة. (كوانج يومين) يعرض على زملائه في الفرقة المسرحية الإشتراك في مهمة مقاومة حقيقية لها أثر ملموس على أرض الواقع، حيث يخططون لإغتيال واحداً من كبار المتعاونين مع الإحتلال الياباني السيد (يي)!


    المهمة بالغة الصعوبة نظراً لصرامة الإجراءات الأمنية المحيطة بهذا المسئول، وكانت خطتهم ترتكز على محاولة إخراج السيد (يي) بعيداً عن حصنه الأمني وهذا الأمر يحتاج إلى طـُعم، ولم يكن هناك طـُعماً أفضل من الجميلة (وونج شيا تشي)، بجمالها وشبابها وأنوثتها الرائعة.

    وبهـذا كان عليها التضحية بالكثير تحت تأثير الإعجاب بحبيبها الثائر (كوانج يومين)، ضحت بدراستهـا وعذريتهـا وعندما يشعر الجميع باقترابهم من الهدف، تحدث المفاجـأة!


    والحقيقة أن بالفيلم عدة مفاجآت، وكلما قارب على النهاية ازدادت الإثارة وكنت أود الحديث عن عدة مشاهد بالغة الأهمية تعطي المشاهد مفاتيح مهمة لاستيعاب التطور النفسي لكلا بطلي الفيلم لكن من الأفضل استكشاف جماليات الفيلم بمشاهدته للمرة الأولى وقد يكون لنا عودة بعد ذلك بإذن الله.



    ضجة وإثــارة للجـدل:

    **أثار هذا الفيلم إهتمام العالم منذ بداية تصويره، فبعد مشوار ناجح في ربوع هوليوود توَّجه بالفوز بجائزة أوسكار أحسن إخراج عام 2005، يعود المخرج الكبير (آنج لي) لسينمـا بلاده ويتصدى لفيلم ناطق باللغة الصينية.

    أثار الفيلم جدلا واسعا لأن المخرج أفرط في تقديم مشاهد حميمية مطولة، تصور لقاءات البطل والبطلة الساخنة في أوضاع مختلفة ومبتكرة. ولهـذا السبب حصل الفيلم على تصنيف رقابي NC-17 مما جعله محدود التوزيع داخل الولايات المتحدة وقد قبل المخرج وشركة الإنتاج هذا القرار وصرحوا بأنه كان متوقعاً.


    ثارت نقاشات عديدة بين من شاهدوا الفيلم بنسخته الكاملة، حيث ظنوا من درجة حرفية تصوير هذه المشاهد أن البطل والبطلة مارسا الجنـس فعلياً في هذه المشاهد وهو ما نفاه المخرج ساخراً. وتردد ايضاً أن المخرج طلب من بكلي الفيلم إقامة علاقة خارج الأستوديو حتى تظهر المشاهد بصورة أشبه بالطبيعية ولكن هذا لم يتأكد.

    الفارق بين النسخة المعدلة بتصنيف R وبين النسخة الكاملة بتصنيف NC-17 حوالي 9 دقائق، هي إجمالي زمن المشاهد الساخنة بالفيلم. تم تصوير هذه المشاهد في مكان خاص، في وجود مخرج الفيلم ومصور وفني للصوت فقط، واستغرق تصوير هذه الدقائق التسع، حوالي 100 سـاعة.
    **


    الإستبعــاد من جوائز الأوسكــار:

    **كعادتها كل عام، تتسلم أكاديمية الفنون في الولايات المتحدة ترشيحات دول العالم لأفلامها في مسابقة أفضل فيلم غير ناطق باللغة الإنجليزية. وعندما تقدمت تايوان بالفيلم، خاصة بعد الضجة التي أثارها وحصوله على الأسد الذهبي من مهرجان فينيسيا، فوجيء الجميع برفض الأكاديمية للفيلم وبالفعل تم استبداله بفيلم آخر.


    وجاء في أسباب رفض الأكاديمية أنه لكي يتم ترشيح فيلم ما عن دولة معينة، يجب أن يكون أكثر من نصف عدد صانعي الفيلم من مواطني تلك الدولة. وهذا لا ينطبق على فيلم "شهـوة و حـذر". ولكن المفاجـأة أيضاً أن فيلم Crouching Tiger, Hidden Dragon لنفس المخرج (آنج لي)، كان في نفس الظروف الإنتاجية ومع ذلك تم قبوله بل وفاز بأربع جوائز أوسكـار لعام 2000.

    وإن كنت أرى أن الفيلم لم يكن ليفوز بالجائزة بسبب تصنيفه NC-17 حيث يوجد اتفاق غير مكتوب بين القائمين على هذه الجوائز باستبعاد هذه النوعية من الأفلام من الفوز.**

    التعديل الأخير تم بواسطة s_elhaddad; 20-02-2008، الساعة 10:27 AM

  3. #3
    الصورة الرمزية s_elhaddad
    تاريخ التسجيل
    Jul 2005
    المشاركات
    1,605
    الإخــراج:


    قدم المخرج الكبير (آنج لي) فيلماً بديعاً، أستطيع أن اقول أنه فيلمً ليس آسيوياً مائة بالمائة، بل تشعر وأنت تشاهده بأنك أمام فيلم عالمي، آسيوي المنشـأ، أوروبي النكهـة. وقد أحسست أن أسلوب الرائع (رومان بولانسكي) يتجسد أمامي في كثير من مشاهد الفيلم، حيث المشاهد الطويلة، الاستخدام المتميز للإضاءة وتركيز الكاميرا على وجه الممثل.

    استخدم (آنج لي) أسلوب الفلاش باك ولا أعرف هل هي مصادفة أن أربعة من آخر خمسة أفلام قمت بترجمتها، اعتمد مخرجوها هذا الاسلوب السردي للأحداث. وهناك عدة أساليب لعمل الفلاش باك، يعتمد الاختيار بينها على نوعية وتسارع أحداث الفيلم ويعتمد بالأساس على رؤية المخرج.

    هناك أسلوب يعتمد على سريان الأحداث في سياقها الطبيعي مع القيام بعمل قفزات للماضي – بترتيب زمني تصاعدي من الأقدم للأحدث - لعرض أحداث معينة لها تأثير على الواقع الحالي ومثال لذلك فيلم (العـاهرة والحــوت). وهناك من يعتمد نفس الأسلوب السابق ولكن دون ترتيباً تصاعدياً وهذا قد يتسبب في انفراط عقد متابعة المشاهد للفيلم إن لم يتم بحرفية عالية كما وجدت ذلك في فيلم (المـرأة المجهـولة).


    وهناك الأسلوب الذي يعمد لبدء أحداث الفيلم فيما قبل نهايته بفترة قصيرة، ثم يتوقف ويقفز للماضي لسرد الأحداث بالكامل دفعة واحد وكأنك تشاهد فيلماً آخر، إلى أن يصل للنقطة التي توقفت عندها الأحداث في بدايات الفيلم وعندها يكمل المخرج ما تبقى من أحداث ومثال لذلك فيلم (أبريل المحطم). وهو ما اتبعه (آنج لي) في هذا الفيلم والحقيقة نظرا لطول مدة الفيلم حوالي ساعتين ونصف الساعة، يجب التركيز في الفترة الأولي – فيما قبل الفلاش باك – لأن هناك جمل حوارية هامة لها دلالة خصوصا بين السيد (يـي) ومساعده (زانج).



    التصــوير:


    كان مستغرباً بالنسبة لي استعانة المخرج (آنج لي) بمدير تصوير أجنبي لتصوير هذا الفيلم وإن كانت الدهشة زالت حين قرأت أن المكسيكي (رودريجو بيرييتو) هو من شاركه رحلة نجاح فيلمه الأخير Brokeback Mountain – 2005.

    قام (رودريجو بيرييتو) بتصوير تحف سينمائية بالغة الروعة، وتفاجأت أنه الذي قام بتصوير أفلام: Amores Perros – 2000 ، Original Sin – 2001 ، Frida – 2002 ، Alexander – 2004 ، Babel - 2006 وغيرهـا.

    أعجبني للغاية تصوير مشاهد الممثلات حول الطاولة أثناء لعبة الـ "ماهجونج" ، أعجبني تصويره للمشاهد الحميمة بالفيلم من إضاءة وزوايا تصوير مما أعطى أكبر قدر من المصداقية لهذه المشاهد وكأنها حقيقية.



    الموســيقى:


    إن كنت قد اندهشت من استعانة (آنج لي) بمدير تصوير أجنبي، فإن دهشتي كانت أكبر بكثير مع علمي باستعانته بمؤلف موسيقي أجنبي لفيلم تجري بالكامل داخل الصين بل وحواره كاملاً باللغة الصينية. وفي رأيي أنه برغم تميز موسيقى الفيلم فإن مؤلف موسيقي صيني كام يستطيع الوفاء بهذا الالتزام دون الحاجة لجلب موسيقي أجنبي يطوع موسيقاه لتناسب أجواء الفيلم.

    مؤلف موسيقى الفيلم هو الفرنسي (ألكساندر دسبالت)، برغم أن ممارسته للتأليف الموسيقي عمرها 20 عاماً فقط، فإنه قام بعمل موسيقى أكثر من مائة فيلم حتى الآن، بعضها شهير للغاية مثل: Birth – 2004 ، Casanova – 2005 ، Syriana – 2005 ، Firewall – 2006 ، The Golden Compass – 2007.

    لكن استوقفني من بين اعماله، موسيقى التصويرية الخلابة لفيلم Girl with a Pearl Earring – 2003 وهذا كفيل بأن يجعلنا نحترم هذا الموسيقي المبدع.


    أبطــال الفيلم:


    (توني ليونج) من أشهر نجوم السينما الصينية، المولود في "هونج كونج" والذي كاد يجهل العالم موهبته إلى أن نال جائزة أحسن ممثل من مهرجان كان السينمائي عام 2000 عن دوره في فيلم In The Mood Of Love.

    في دوره في هذا الفيلم، أعطانا الإحساس بهيبة المنصب الذي يتقلده، بصرامة تعبيرات وجهه وبقسوة تعامله مع أعدائه ولكن، كان يبدو أن هذا الوجه ما هو إلا قناع يخفي أسفله، ضعف نفسيّ واحتقار للذات على خلفية عمله مع العدو الياباني.

    تنوع انفعالاته من الطيبة المصطنعة مع زوجته، إلى الوحش الشهواني مع عشيقته والذي يتحول رويداً رويداً إلى ضعف حين يميل قلبه لها وحين تحطم الشهـوة أسوار الحذر والخوف من كل شيء وبخاصة من الظلام، هذا التنوع أداه هذا الممثل البارع بمقدرة فريدة وثقافة سينمائية عالية.

    ومن الطريف عن هذا الممثل، أنه – حسب قوله - مصاب بفوبيا من الزواج أو "جاموفوبيا"، ولا زالت رفيقته الموديل والممثلة الصينية (كارينا لاو)، مستمرة معه في علاقة منذ ثمانية عشر عاماً.





    (وي تانج) بهذه الموهبة المذهلة، والأداء القدير لدور مركب وبه تعقيدات جمة، تدخل هذه الفتاة ذات الثامنة والعشرين السينما من أوسع الأبواب. تخرجت من أكاديمية الدراما في "بكين" ولم يسبق لها التمثيل حتى اختارها المخرج الكبير (آنج لي) للقيام ببطولة هذا الفيلم من بين 10 آلاف فتاة وممثلة حسبما قرأنا في المواقع الالكترونية.

    لازلت لا أستطيع تصديق أنها تجربتها الأولى، من الحب البريء، إلى الإحباط وتجدد الأمل ثم الإنكسار، خطت هذه الممثلة مشوار الفيلم دون تعثر، وأدعوكم لمشاهدتها في ذروة أحداث الفيلم قبل النهاية وكم الانفعال والمعارك الداخلية التي تظهرها لنا بكل تميز.




    (لي-هوم وانج) مطرب بالأساس حملت ملامحه هموم الوطن وحب دفين توارى خلف أولويات الجهاد ضد العدو. جاء أداؤه للدور مقنعا دون تميز حقيقي.




    (جوان تشن) من الممثلات المعروفات في السينما الأسيوية، أدت دور الزوجة التقليدية التي أهملت زوجها فأهملها.


    باقي الممثلين، أدوا ما عليهم في حدود الدور ولم يبرز منهم من يلفت النظرفي هذا الفيلم ثنائي القطب حيث انحسرت الأحداث والتألق في دوري البطولة فقط.


  4. #4
    الصورة الرمزية s_elhaddad
    تاريخ التسجيل
    Jul 2005
    المشاركات
    1,605
    ترجمـــتي الخامســة عشــرة
    الفيلــم الصيني - التايواني والتحفة المثيرة للجدل


    "" Se, jie ""
    "" Lust, Caution ""
    "" شهـــوة و حــــذر ""



    معلومـات عن الفيلم:

    سنة الإنتـاج: 2007

    دولة الإنتـاج: الصين - تايوان

    لغة الفيلم: الصينية بلهجاتها المختلفة - الإنجليزية - الهندية

    زمن الفيلم: 157 دقيقة

    شركة الإنتــاج: Focus Features




    مكـان التصوير: هونج كونج - ماليزيا



    جـوائز حصل عليها الفيلم:

    فاز الفيلم بجائزة الأسد الذهبي من مهرجان فينيسيا السينمائي الدولي الدورة الرابعة والستين كما ترشح لجائزة أفضل تصوير في نفس المهرجان.


    اكتسح الفيلم جوائز الحصـان الذهبي المخصصة لأفضل فيلم ناطق باللغة الصينية في تايبيه عاصمة تايوان.


    كما ترشح الفيلم لجـائزة أفضل فيلم أجنبي في مهرجانات شيكاغو و الجولدن جلوب والبافتا البريطانية.



    الترجمـــة:

    ** أعتذر عن تأخري في إنهـاء ترجمة هذا الفيلم الهام، حيث واجهتني الكثير من المصاعب مع ملف الترجمة الإنجليزية. ولعلي أقول أنه أسوأ ملف ترجمة قابلته؛ فالجملة الحوارية يمتد وقت عرضها على الشاشة حتى تظهر الجملة التي تليهامهما طال الزمن البيني بين الجملتين. وهذا يسبب ضيق للمشاهد ولذلك اضطررت لضبط توقيت الترجمة سطراً بسطر، مما استلزم زمنا وأصابني الإرهاق من ضبط حوالي 1300 سطر بهذه الطريقة.

    ** ملف الترجمة لا يتضمن الحوار باللغة الإنجليزية في الفيلم واضطررت لإضافة تلك السطور وترجمتها، بل أنني اضطررت لارتجال الحوار باللغة الهندية وهي حوالي 5 جمل، معتمداً على منطقية أحداث الفيلم في ذلك الموقف.

    ** كنت أتمنى ترجمة كلمات الأغنية الواردة ضمن سياق الفيلم لكن للأسف لم يرد محتواها في ملف الترجمة ولو كانت بأي لغة غير آسيوية لربما كان هناك حل.
    تحميل الفيلم والترجمــة:


    رابط الإيميول لنسخة الفيلم المتوافقة من إسطوانتين:

    كود PHP:
    ed2k://|file|TLF-VIDEO-01.24.08.Lust.Caution.2007.UNRATED.LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS-CD1.avi|733708288|E0F5C540FDA5D567A2AC6E83A15D0084|/ 
    كود PHP:
    ed2k://|file|TLF-VIDEO-01.24.08.Lust.Caution.2007.UNRATED.LiMiTED.DVDRiP.XViD-HLS-CD2.avi|735084544|F8B9A2C209582D8CB8DECEB45116E61E|/ 
    والمتوافق مع الاسطوانة الواحدة:

    كود:
    ed2k://|file|Lust.Caution.2007.DVDRip.X264.AC3-PRiMUS.avi|733960192|1FF0AEB2926AAC307C9CD4F21AB5D62C|/
    يمكنكم تحميل التورنت لنسخة الفيلم المتوافقة من اسطوانتين من هنــــــــــــا



    الترجمة بالمرفقات ويمكن تحميلها من موقع الترجمات العالمية من هنا: Subscene


    أهـدي الترجمــة إلى جميع أعضاء المنتدى وجميع محبي فن السينما بصفة عامـة.

    وإهــداء خاص جـداً لأخي الحبيب والصديق العزيز، الأستاذ/ محمد علي tamed ، الذي يسعدني دائماً بتشجيعه وذوقه الراقي.



    وفي النهــاية، أرجو أن تحوز الترجمة على إعجـابكم وأن تستمتعوا بمشاهدة هذا الفيلم وإلى اللقاء في ترجمـات أخرى بإذن الله.
    الملفات المرفقة
      عذراً, لا تستطيع مشاهدة المرفقات إلا بعد الرد على الموضوع
    التعديل الأخير تم بواسطة faisal175; 04-03-2008، الساعة 09:31 AM

  5. #5
    الصورة الرمزية said00
    تاريخ التسجيل
    Feb 2004
    المشاركات
    6,814



    واخيرا ترجمة تلك التحفة السينمائية العظيمة التي طال انتظارها بفارغ الصبر ، ولكن كانكلي ثقة من ان الترجمة لن تختلف عن سابقتها إن لم تزداد رونقا وبهائا عنها . . وهذا ما كان . .

    ترجمات المهندس شريف الحداد اصبحت علامة في منتدى الدي في دي واختيارات شريف اصبح لها محبين وكثيرين ينتظرون هذه الاعمال وانا منهم
    وبقدر عشقي لترجمات شريف إلا أن عشقي لقراءة مقدمته للافلام كبير جدا فمع كل ترجمة لفيلم ما تزداد معرفة بجانب من الجوانب السينمائية والتاريخية وهذه حسنة كبيرة تحسب لشريف وتضاف إلى رصيده العامر . .

    شكرا اخي العزيز شريف على هذا العمل الخرافي واتمنى لك دوام التوفيق

    وسوف يكون لي مع الفيلم وقفة بعد مشاهدته بترجمتك الجميلة

    __________________________________

    *******
    *********
    ****************

    أرجو عدم نقل أي من ترجماتي لأي موقع آخر أو الاستفادة منها بأي صورة مادية إلا بعد الرجوع إلىّ .

    ****************

    *********
    *******
    __________________________________


  6. #6
    تاريخ التسجيل
    Mar 2005
    المشاركات
    6,884
    ترجمـــة مُنتظرة منذ فتــرة كبيــرة ولكن كان كلّي ثقة أن الترجمــة ستخرج في أبهى حُلّة طالما أنها من يد الأستاذ (شريف الحدّاد)، كما أعجز عن وصف جمال مواضيعك في تقديم الترجمــة أنت والأخ (فيصل) والأخ (سعيد) لدرجــة أنّي أحياناً أدخل على القسم خصيصاً لأبحث عن موضوع جديد لكم كي أستمتع بقرائته، كما أرجح أن تقوم بنشر هذه المواضيع بشكل مُنفصل في منتدى (مناقشات سينمائيّة) فهي مواضيع تحوي الكثير من المعلومات القيّمة التي تزيد من ثقافة المشاهد، وأتحرّق شوقاً لمشاهدة الفيلم بترجمتك الجميلة.
    التعديل الأخير تم بواسطة sheko_elanteko; 20-02-2008، الساعة 11:51 AM
    { يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ لاَ تَتَّخِذُواْ الَّذِينَ اتَّخَذُواْ دِينَكُمْ هُزُوًا وَلَعِبًا مِّنَ الَّذِينَ أُوتُواْ الْكِتَابَ مِن قَبْلِكُمْ وَالْكُفَّارَ أَوْلِيَاء وَاتَّقُواْ اللّهَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ }
    المائــــدة (57)

  7. #7
    الصورة الرمزية المشع
    تاريخ التسجيل
    Dec 2005
    المشاركات
    359
    آلف شكر على الترجمة هذا الفيلم الرائع
    وعقبال ترجمة فيلم الاف

  8. #8
    تاريخ التسجيل
    Jan 2006
    المشاركات
    518
    ترجمة منتظرة من مترجم قدير ...
    سشكرا جزيل الشكر استاذي الكريم ...
    ترجمة الفيلم السويدي المؤثر
    "بيللي الفاتح"



  9. #9
    الصورة الرمزية MrTamed
    تاريخ التسجيل
    Apr 2006
    المشاركات
    7,944

    Love لو كنت أعرف الصينية لهنأتك بها...

    بسم الله ما شاء الله، موضوع ضخم لفيلم ضخم...
    أولا أشكرك على الإهداء الرقيق من شخص عزيز علي وأتمنى أن أكون دائماً عند حسن الظن...
    وكما هي عادة الصديق العزيز المهندس شريف الحداد، ينتقل بنا من قارة إلى إلى أخرى، ومن لغة إلى أخرى، ولا أقول إلا أنه سيترجم لنا من جميع لغات العالم، حقيقة لقد قرأت عن هذا الفيلم لحظة نزوله، ومما قرأت عنه أن المخرج قد بالغ في المشاهد الـ***ـية، حتى أن البعض قد كتب أنه قد قضى على مستقبل بطلة الفيلم التمثيلي... ولكن بما أنك قد قلت أنه تحفة فنية فهو كذلك ولقد نزلته بالفعل...
    وبما أنه بلغة لا نفهمها، فكلي ثقة بجودة المظلة التي ستتيحها لنا ترجمتك العربية لهذا الفيلم... تمنياتي لك بدوام التوفيق في كل أعمالك القادمة إن شاء الله... تحياتي



  10. #10
    الصورة الرمزية Thelastthrone
    تاريخ التسجيل
    Jun 2006
    المشاركات
    7,272
    أخي وصديقي ومعلمي الفاضل ..
    م / (شربف الحداد) ..
    لو قلت أنك علامة و ظاهرة من ظواهر المنتدى لأهضمتك حقك ..
    ولو قلت أنك أروع من وقعت عليهم عيناي ..
    في تقديم أيّ موضوع ..
    وفي سرد أحداث أيّ فيلم ..
    وفي نقد أيّ عمل سينمائي ..
    وأخيراً وليس آخراً ..
    في تقديم ترجمة راقية تجعلك تحلّق في سماء المتعة ..
    لأهضمتك حقك أيضًا ..

    لا يسعني اليوم إلا أن أهنّيء نفسي ..
    وأهنّيء المنتدى بأكمله ..
    بصدور ترجمة يُشار لها بالبنان من القاصي والداني ..
    لفيلم من أهمّ أفلام العام الماضي ..
    والتي وبكل شكّ سنستمتع بكل سطر منها ..
    وكلي يقين من هذا ..
    لما لمسته من حبّك وشغفك لترجمة هذا الفيلم بالذات ..
    منذ آخر محادثة لنا هاتفيًا ..
    وكنت أمنّي نفسي كل يوم برؤية الترجمة لهذا الفيلم الرائع ..
    وهاقد تحقّقت أمنيتي اخيراً ..

    فألف شكر لك أستاذي الغالي على مجهودك ..
    وكل سطر خطتهُ يداك ..
    وأتمنى لك دوام الصحّة والعافية ..
    وألاّ تحرمنا من جديد أعمالك دائمًا ..
    وتقبّل خالص تحيّاتي ,,,,,,,,,,,,

    التعديل الأخير تم بواسطة Thelastthrone; 20-02-2008، الساعة 02:03 PM
    اللهم أكرمنا ولا تهنا

    ربي إني مسني الضر وأنت أرحم الراحمين



  11. #11
    الصورة الرمزية sonar_kw
    تاريخ التسجيل
    Aug 2006
    المشاركات
    165
    الاستاذ شريف الحداد

    كل الشكر لهذه التحف الجميله التي تقدمها لنا تطوف بينا من كل الاقليم العالميه الفنيه فهنا تذهب بنا الاقليم الاسيوي الصيني وتقطف من الصين ممثله جميله جوان تشن التي أبدعه في الدور الدرامي الرائع The Home Song Storiesشكرا شكرا وعسي الله لايحرمنا منك
    ر ا ئ ع


    Shot

  12. #12
    الصورة الرمزية dr_msalama
    تاريخ التسجيل
    Jan 2005
    المشاركات
    470
    كل الشكر و التقدير لهذا العمل الراقى

  13. #13
    الصورة الرمزية Good Knight
    تاريخ التسجيل
    Dec 2005
    المشاركات
    813
    مجهود عظيم من مترجم متمكن قدير

    بالتوفيق في ترجمة فلم Persepolis

    تقبل تحياتي
    dvd

  14. #14
    الصورة الرمزية SiEEEMENS
    تاريخ التسجيل
    Jul 2006
    المشاركات
    248
    أخي العزيز م/شريف الحداد

    حقيقة لا أجد كلمات أكثر مما قالها أستاذنا العزيز سعيد عبدالجليل.. بالفعل شريف الحداد هو العلامة المسجلة لمنتدى الديفيدي حاليا.. وكم أخجل من نفسي أنني لم أحصل على الفيلم بعد كي أشاهده بترجمتك.. لكن سأحاول الحصول عليه في أقرب فرصة

    أخي شريف.. مبروك ترجمة هذا الفيلم الهام.. مبروك لك .. و مبروك لنا
    خارج نطاق الخدمة

    *-*-*-*-*-*-*-*
    *-*-*-*-*-*-*

  15. #15
    الصورة الرمزية sankary
    تاريخ التسجيل
    Jan 2004
    المشاركات
    6,573
    ليس هناك أكمل أو أروع أو أجمل من هذا الشرح الوافي والتقديم الكافي لهذا الفيلم الهام..
    ألف مبروك شريف باشا على ترجمتك الجديدة والتي بالتأكيد -كما تعود المنتدى بأكمله- تتسم بالأمانة والإتقان وتنافس ترجمات مؤسسة أنيس عبيد ذاتها..
    لا أخفي عليك أنني من أشد المعجبين بالمخرج الكبير آنج لي والمتابعين لأعماله والمقدرين لموهبته, حيث إنني أعتبر فيلمه Crouching Tiger Hidden Dragon من أروع خمسة أفلام شهادتها في حياتي.. فقد شاهدت ذلك الفيلم مرتين في السينما وأكثر من عشر مرات على حاسوبي..
    لك جزيل الشكر أخي وصديقي العزيز شريف الحداد على تعريفنا بهذا الفيلم الهام للغاية, وأتمنى أن تكون بصحة جيدة الآن.. وتمنياتي لك بالتوفيق في جميع جوانب حياتك..
    جاري التحميل والمشاهدة إن شاء الله..
    There is ONLY one General Manager for the translation forums of DVD4ARAB

    said00


    Just One Said00

ضوابط المشاركة

  • لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
  • لا تستطيع الرد على المواضيع
  • لا تستطيع إرفاق ملفات
  • لا تستطيع تعديل مشاركاتك