المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : ترجمة الأغانى الكلاسيكية


forbidden
23-01-2006, 05:54 AM
الموضوع عبارة عن كتابة أجمل الأغانى الكلاسيكية (القديمة فقط) سواء بالانجليزية أو الفرنسية (اللى الواحد يعرفهم) وترجمتها باللغة العربية وحبدأ بأغنية دين مارتن (dean martin)
that's amore

dean martin
that's amore"

http://great-song-stylists-uk.com/Dean%20Martin/Deanmartin.jpg
In Napoli where love is King, when boy meets girl, here's what they say
When the moon hits your eye like a big-a pizza pie
That's amore
When the world seems to shine like you've had too much wine
That's amore
Bells'll ring ting-a-ling-a-ling, ting-a-ling-a-ling
And you'll sing "Vita bella"
Hearts'll play tippi-tippi-tay, tippi-tippi-tay
Like a gay tarantella
When the stars make you drool joost-a like pasta fazool
That's amore
When you dance down the street with a cloud at your feet, you're in love
When you walk in a dream but you know you're not dreamin', signore
'scusa me, but you see, back in old Napoli, that's amore



When the moon hits your eye like a big-a pizza pie, that's amore
That's amore
When the world seems to shine like you've had too much wine, that's amore
That's amore
Bells will ring
ting-a-ling-a-ling
ting-a-ling-a-ling
And you'll sing "Vita bella"
Vita bell-vita bella
Hearts will play
tippi-tippi-tay, tippi-tippi-tay
Like a gay tarantella
Lucky fella
When the stars make you drool just like pasta fazool
That's amore (that's amore)
When you dance down the street with a cloud at your feet, you're in love
When you walk in a dream but you know you're not dreaming, signore
'scusa me, but you see, back in old Napoli, that's amore
Amore
That's amore

************
دين مارتن
هذاهوالحب

فى نابولى عندما يكون الحب ملكا . عندما يقابل صبى فتاة .إليك ماذا يقولو
عندما يضرب ضوء القمر عينك كشريحة بيتزا كبيرة
هذا هو الحب
عندما يظهر لك أن العالم يلمع كأنك اصبحت ثمل
هذا هو الحب
ستدق الأجراس (تينج لينج لينج تينج لينج لينج)
وساعتها انت ستشدو (فليحيا الجمال)
قلبك سيدق (تيبى تيبى تيه تيبى تيبى تيه)
مثل أوتار الجيتار
عندما تنظر للنجوم فيسيل لعابك مثل (pasta fazool) (حاجة بتتاكل)
هذا هو الحب
عندما ترقص فى الشارع كأنك تمشى على السحاب ..تكون وقعت فى الحب
عندما تحلم ولكنك تعلم أنك لاتحلم تكون وقعت ياسيدى
أعذرنى ولكنك عندما ترى هذا فى نابولى فهذا هو الحب

عندما يضرب ضوء القمر عينك كشريحة بيتزا كبيرة
هذا هو الحب
عندما يظهر لك أن العالم يلمع كأنك اصبحت ثمل
هذا هو الحب
ستدق الأجراس (تينج لينج لينج تينج لينج لينج)
وساعتها انت ستشدو (فليحيا الجمال)
فليحيا الجمال يحيا الجمال
قلبك سيدق (تيبى تيبى تيه تيبى تيبى تيه)
مثل أوتار الجيتار
(يابختك)
عندما تنظر للنجوم فيسيل لعابك مثل (pasta fazool) (حاجة بتتاكل)
هذا هو الحب هذا هو الحب
عندما ترقص فى الشارع كأنك تمشى على السحاب ..تكون وقعت فى الحب
عندما تحلم ولكنك تعلم أنك لاتحلم تكون وقعت ياسيدى
أعذرنى ولكنك عندما ترى هذا فى نابولى فهذا هو الحب
الحب
هذا هو الحب.

forbidden
23-01-2006, 06:15 AM
الأغنية التانية لداليدا وسيرجى لاما بردو غناها معاها فى دويو وبعدين سيلين ديون وبعدين لارا فابيون يعنى اللى عايز يتشهر بيغنيها :bigsmile:


Dalida
Je suis malade
]


http://www.lyricsvault.net/halloffame/dalida.jpg

Je ne rêve plus je ne fume plus
Je n'ai même plus d'histoire
Je suis seule sans toi
Je suis laide sans toi
Je suis comme un orphelin dans un dortoir
Je n'ai plus envie de vivre dans ma vie
Ma vie cesse quand tu pars
Je n'ai plus de vie et même mon lit
Ce transforme en quai de gare
Quand tu t'en vas
Je suis malade, complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
Je suis malade parfaitement malade
T'arrive on ne sait jamais quand
Tu repars on ne sait jamais où
Et ça va faire bientôt deux ans
Que tu t'en fous
Comme à un rocher, comme à un péché
Je suis accroché à toi
Je suis fatigué je suis épuisé
De faire semblant d'être heureuse quand ils sont là
Je bois toutes les nuits mais tous les whiskies
Pour moi on le même goût
Et tous les bateaux portent ton drapeau
Je ne sais plus où aller tu es partout
Je suis malade complètement malade
Je verse mon sang dans ton corps
Et je suis comme un oiseau mort quand toi tu dors
Je suis malade parfaitement malade
Tu m'as privé de tous mes chants
Tu m'as vidé de tous mes mots
Pourtant moi j'avais du talent avant ta peau
Cet amour me tue si ça continue
Je crèverai seul avec moi
Près de ma radio comme un gosse idiot
Ecoutant ma propre voix qui chantera
Je suis malade complètement malade
Comme quand ma mère sortait le soir
Et qu'elle me laissait seul avec mon désespoir
Je suis malade
C'est ça je suis malade
Tu m'as privé de tous mes chants
Tu m'as vidé de tous mes mots
Et j'ai le cœur complètement malade
Cerné de barricades
T'entends je suis malade
*****************

داليدا
أنا مريضة

لم أعد أحلم.. لم أعد أدخن
لم يعد لي كذلك تاريخ
أنا وحيدة بدونك
أنا لست جميلة بدونك
أنا مثل اليتيم في مرقدي
لم تعد لي حتى الرغبة لعيش حياتي
حياتي توقفت عند مغادرتك
و حتى سريري تحول الى ساحة محطة عندما تذهب
أنا مريضة
كليا مريضة
مثلما عندما تخرج أمي المساء
لتتركني و حيدة أعاني خيبة أملي
أنا مريضة
كليا مريضة
تأتي و أبدا لا أعرف متى
تذهب و أبدا لا أعرف أين
و سوف يحل قريبا العامين
و انت غير مكترث بي
مثل الصخرة العالية، مثل خطيئة
أنا متشبثة بك
أنا متعبة، أنا منهكة
اتظاهر بأني فرحة عندما يكونون هنا
أشرب كل الليالي، لكن كل الوسكي
بالنسبة لي له نفس المذاق
و كل السفن تحمل رايتك
لا أعرف ابدا أين الذهاب، أنت في كل مكان
أنا مريضة أنا متعبة
أسكب دمي في جسدك
أنا مثل الطير الميت عندما تنام
أنا مريضة كليا مريضة
سلبت مني كل أغاني
أفرغت منى كل الكلمات
برغم من أن لي مواهب قبل ملامستك لي
هذا الحب سيقتلني إذا استمر
سأموت وحيدة مع نفسي
بجانب مذياعي مثل البلهاء
سامعة صوتي يغني
أنا مريضة كليا مريضة
مثلما تخرج أمي المساء
لتتركني وحيدة أعاني خيبة أملي
أنا مريضة
نعم أنا مريضة
سلبت مني كل أغاني
و أفرغت مني كل كلماتي
و قلبي كليا مريض
محاصرة بمتراس
هل تسمع... أنا مريضة

deadrabbit406
24-01-2006, 12:59 AM
thanx man on this cool idea , hoping u continue in this great work

m_aboeldahab
24-01-2006, 02:20 AM
الله .....موضوع جميل وفكره جديده

وانا بحييك علي الفكره دي ......وان شاء الله حبقي اشترك معاك

deadrabbit406
30-01-2006, 05:09 AM
انا هنا ححاول اترجم اغنية حلوة جدا لكينى روجر اسمها لادى
LADY
Lady, I'm your knight in shining armor and I love you.
You have made me what I am and I am yours.
My love, there's so many ways I want to say I love you.
let me hold you in my arms forever more.
You have gone and made me such a fool,
I'm so lost in your love.
And oh, we belong together.
Won't you believe in my song?
Lady, for so many years I thought I'd never find you.
You have come into my life and made me whole.
Forever let me wake to see you each and every morning.
Let me hear you whisper softly in my ear.
In my eyes I see no one else but you.
There's no other love like our love.
And yes, oh yes, I'll always want you near me.
I've waited for you so long.
Lady, your love's the only love I need
and beside me is where I want you to be.
'Cause, my love, there's something I want you to know,
you're the love of my life, you're my lady.

سيدتى
سيدتى، أَنا فارسُكَ المغوار وأنا أَحبُّك.
جَعلتَني ما انا عليه وأَنا لكِ.
حبّي، هناك العديد من الطرقِ أُريدُ ان أقول بها إننى أَحبُّك.
دعْيني أَضمك بين ذراعى إلى الأبد أكثرِ.
لقد ذَهبتِ وجَعلتِني أبدو كالأحمقِ،
أَنا ضائع تماماً في حبِّكَ.
أوه، أنَعُودُ سوية؟
ألَنْ تُؤمنِ بأغنيتِي؟
سيدتى،
للعديد من السَنَواتِ إعتقدتُ بأنّني لَنْ أَجِدَك.
جِئتَ إلى حياتِي وجَعلتَني كُلّ.
أتَركَيني إلى الأبد أَستيقظُ لرُؤيتك كُلّ صباح.
دعْيني أَسْمعُكِ تَهْمسِ بهدوء في أذنِي.
في عيونِي لا أَرى أحد غيرك .
ليس هناك حبّ آخر مثل حبِّنا.
ونعم، أوه نعم، أنا سَأُريدُك دائماً بقربي.
إنتظرتُك طويل جداً.
سيدتى، حبّكَ هو الحبّ الوحيد الذى أَحتاجُه
وبجانبي حيث أُريدُك ان تَكُونى.
' لأنك حبّي، هناك شيء أُريدُك أَنْ تَعْرفيه
أنت حبَّ حياتِي، أنت سيدتَي.

m_f_nady
30-01-2006, 12:27 PM
مجهود رائع وشكرا جدا ..... تحياتى القلبيه....محمد النادى

lylah
30-01-2006, 07:41 PM
كرا كثير كثير لصاحب الموضوع :)

واشكر الاخ deadrabbit406

سؤال للأخ deadrabbit406

ممكن الاسبلنق بتاع كيني روجر لاني عاوز ابحث عن اغنيه معينه فبالي

وشكرا

deadrabbit406
30-01-2006, 09:35 PM
the singer is Kenny Roger
and also known as Kenny G

deadrabbit406
04-02-2006, 12:28 AM
المرة دى حنترجم اغنية اختاروها فى امريكا اغنية القرن
و هى اغنية Waterloo للفريق السويدى العظيم ABBA

My, my, at Waterloo Napoleon did surrender
Oh yeah, and I have met my destiny in quite a similar way
The history book on the shelf
Is always repeating itself

Waterloo - I was defeated, you won the war
Waterloo - Promise to love you for ever more
Waterloo - Couldn't escape if I wanted to
Waterloo - Knowing my fate is to be with you
Waterloo - Finally facing my Waterloo

My, my, I tried to hold you back but you were stronger
Oh yeah, and now it seems my only chance is giving up the fight
And how could I ever refuse
I feel like I win when I lose

Waterloo - I was defeated, you won the war
Waterloo - Promise to love you for ever more
Waterloo - Couldn't escape if I wanted to
Waterloo - Knowing my fate is to be with you
Waterloo - Finally facing my Waterloo

So how could I ever refuse
I feel like I win when I lose -

Waterloo - Couldn't escape if I wanted to
Waterloo - Knowing my fate is to be with you
Waterloo - Finally facing my Waterloo



http://teispir.clarence.com/archive/images/abba.jpe


في واترلو نابليون إستسلمَ
أوه نعم، وأنا لقيت مصيرى بنفس الطريقة
كتاب التاريخَ على الرفِّ
إن التاريخ يُكرّرُ نفسه دائماً

واترلو - أنا هزِمتُ، و أنت رَبحتَ الحربَ
واترلو - أعِدُك بأن أحَبَّك إلى الأبد أكثر
واترلو - لا أستطيعُ الهْربَ إن أردتُ
واترلو - أعْرفُ ان مصيرَي سَيصْبَحُ مَعك
واترلو - أواجهُ معركتى واترلو أخيراً

حاولتُ إيقاْفك لَكنَّك كُنْتَ أقوى
أوه نعم، والآن يَبْدو أن فرصتَي الوحيدةَ لإيقافك تتلاشى
وكَيْفَ أَرْفضُ حبك
أَشْعرُ عندما أَرْبحُ مثلما أَخسر

واترلو - أنا هزِمتُ، و أنت رَبحتَ الحربَ
واترلو - أعِدُك بأن أحَبَّك إلى الأبد أكثر
واترلو - لا أستطيعُ الهْربَ إن أردتُ
واترلو - أعْرفُ ان مصيرَي سَيصْبَحُ مَعك
واترلو - أواجهُ معركتى واترلو أخيراً


لذا كَيْفَ أَرْفضُ حبك
أَشْعرُ عندما أَرْبحُ مثلما أَخسر

واترلو - لا أستطيعُ الهْربَ إن أردتُ
واترلو - أعْرفُ ان مصيرَي سَيصْبَحُ مَعك
واترلو - أواجهُ معركتى واترلو أخيراً

deadrabbit406
05-02-2006, 10:47 AM
و بما ان مفيش حد رد ع ترجمة الاغنية لفريق abba
فده معناه ان الترجمة عجبتكم قوى لان السكوت علامة الرضا :harhar10:
وعشان كدة حاترجم اغنية تانية لabba بس اسمها S.O.S
وللى مش عارف
SOS=save our soules يعنى معناه إنقذ حياتى (نداء إستغاثة )

Where are those happy days, they seem so hard to find
I tried to reach for you, but you have closed your mind
Whatever happened to our love?
I wish I understood
It used to be so nice, it used to be so good

So when you're near me, darling can't you hear me
S. O. S.
The love you gave me, nothing else can save me
S. O. S.
When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try how can I carry on?

You seem so far away though you are standing near
You made me feel alive, but something died I fear
I really tried to make it out
I wish I understood
What happened to our love, it used to be so good

So when you're near me, darling can't you hear me
S. O. S.
The love you gave me, nothing else can save me
S. O. S.
When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try how can I carry on?

So when you're near me, darling can't you hear me
S. O. S.
And the love you gave me, nothing else can save me
S. O. S.
When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try how can I carry on?
When you're gone
How can I even try to go on?
When you're gone
Though I try how can I carry on?







أين تلك الأيامِ السعيدةِ؟ يَبْدو أنه من الصعب إيجادها
حاولتُ الوصول إليك، لَكنَّك كنت اتخذت قرارك
ماذا حَدثَ لحبِّنا؟
ليتنى كنت فَهمتُ
لقد كَانَ حبنا لطيفَ جداً، لقد كَانَ جيدَ جداً

لذا متى تكون بقربي ؟ حبيبى ألا تستطيعُ ان تَسْمعُني
إس. أو . إس .
أعطيتَني الحبّ، ولا شيء سواه يُمْكِنُ أَنْ ينقذني
إس. أو . إس .

عندما تغيب
كَيْفَ لىْ أن أَستمرَّ؟
عندما تغيب
كَيْفَ لى ان أُواصلُ بالرغم من محاولتى ؟

تَبْدو حتى الآن بعيداً مع أَنْك تَقِفُ بقربى
جَعلتَني حيّاً، لكنى أخاف ان شيءَ بداخلى قد ماتَ
حاولتُ حقاً أَنْ ينجح الأمر بيننا
ليتنى كنت فَهمتُ
ما الذي حَدثَ لحبِّنا، لقد كَانَ جيدَ جداً

لذا متى تكون بقربي ؟ حبيبى ألا تستطيعُ ان تَسْمعُني
إس. أو . إس .
أعطيتَني الحبّ، ولا شيء سواه يُمْكِنُ أَنْ ينقذني
إس. أو . إس .

عندما تغيب
كَيْفَ لىْ أن أَستمرَّ؟
عندما تغيب
كَيْفَ لى ان أُواصلُ بالرغم من محاولتى؟


لذا متى تكون بقربي ؟ حبيبى ألا تستطيعُ ان تَسْمعُني
إس. أو . إس .
أعطيتَني الحبّ، ولا شيء سواه يُمْكِنُ أَنْ ينقذني
إس. أو . إس .
عندما تغيب
كَيْفَ لىْ أن أَستمرَّ؟
عندما تغيب
كَيْفَ لى ان أُواصلُ بالرغم من محاولتى ؟
عندما تغيب
كَيْفَ لىْ أن أَستمرَّ؟
عندما تغيب
كَيْفَ لى ان أُواصلُ بالرغم من محاولتى ؟

ahmed mahmoud
05-02-2006, 05:06 PM
مية مية يا جماعة برافو عليكم والله فكرة عشرة على عشرة والف شكر

deadrabbit406
07-02-2006, 06:11 PM
يا ريت يا جماعة اى حد عجباه الفكرة ميكتفيش بالرد و يحاول انه يترجم اى اغنية عاجباه
الموضوع مش مقتصر على حد معين

lylah
10-02-2006, 08:55 PM
the singer is Kenny Roger
and also known as Kenny G


Thanx Alot :)

rabab2007
21-02-2006, 07:48 PM
شكرا علي الترجمة وفكرة جيدة جدااا وارجو الاستمرار
وياريت ترجمة اعنية فيلم زورو مع كتابة كلمات الاغنية بالانجليزي ايضا وشكرا

ahmed mahmoud
23-02-2006, 09:09 PM
اية يا جماعة مكملتوش لية دا موضوع ممتاز

deadrabbit406
24-02-2006, 01:03 PM
شكرا علي الترجمة وفكرة جيدة جدااا وارجو الاستمرار
وياريت ترجمة اعنية فيلم زورو مع كتابة كلمات الاغنية بالانجليزي ايضا وشكرا
اغنية جميلة جدا
I Want To Spend My Lifetime Loving You
http://www.caratulasdecine.com/Caratulas/La_mascara_del_zorro.jpg
Moon so bright, night so fine,
Keep your heart here with mine
Life's a dream we are dreaming

Race the moon, catch the wind,
Ride the night to the end,
Seize the day, stand up for the light

I want to spend my lifetime loving you
If that is all in life I ever do

Heroes rise, heroes fall,
Rise again, win it all
In your heart, can't you feel the glory?

Through our joy, through our pain
We can move worlds again
Take my hand, dance with me, dance with me

I want to spend my lifetime loving you
If that is all in life I ever do
I will want nothing else to see me through
If I can spend my lifetime loving you oo, oo oo

Yeah, yeah
Oh, wo wo oh

Though we know we will never come again
Where there is love, life begins
Over and over again

Save the night, save the day,
Save the love, come what may,
Love is worth everything we pay

I want to spend my lifetime loving you
If that is all in life I ever do
I want to spend my lifetime loving you
If that is all in life I ever do
I will want nothing else to see me through
If I can spend my lifetime ... loving you

Loving you, yea
Woo, yeah

deadrabbit406
24-02-2006, 01:13 PM
قمر لامعً، ليل جميل
أبقِ قلبَكَ هنا مع قلبى
إن الحياة َحْلمُ , نَحْلمه انا و انت

سابق القمرَ، أمْسكُ الريحَ،
إركبْ الليلَ حتى النهاية،
إستولْ على اليومِ، و ُدافعُ عن الضوءِ

أُريدُ ان اعيش فى حبُّك
حتى لو كان ذلك هو كُلّ ما افعله فى حياتى

أبطال يَرتفعونَ، أبطال يَسْقطونَ،
أصعد مرة اخرى و ارْبح كُلّ شئ
في قلبِكَ، أليس بإمكانك أن تَحسَّ المجدَ؟

خلال بهجتِنا، خلال ألمِنا
يُمْكِننا أَنْ نحرّكَ العالم مرات
خُذْ يَدَّي، أرْقصُ معي، أرْقصُ معي

أُريدُ ان اعيش فى حبُّك
حتى لو كان ذلك هو كُلّ ما افعله فى حياتى
أنا لا أُريدُ شيءَ اخرا لكى يُساعدَني
لو امكننى ان اقضى عمرِي فى حبُّك
oo, oo oo
Yeah, yeah
Oh, wo wo oh

ولو أنّنا لَنْ نَلتقى ثانيةً
الحياة تَبْدأُ طالما هناك حبَّ
مراراً وتكراراً

إنقذ الليلَ، إنقذ اليومَ،
إنقذ الحبَّ، إرجع إلى،
إن الحبّ يساوي كُلّ شيءُ

أُريدُ ان اعيش فى حبُّك
حتى لو كان ذلك هو كُلّ ما افعله فى حياتى
أُريدُ ان اعيش فى حبُّك
حتى لو كان ذلك هو كُلّ ما افعله فى حياتى
أنا لا أُريدُ شيءَ اخرا لكى يُساعدَني
لو امكننى ان اقضى عمرِي. . .
فى حبُّك

أحبُّك، نعم
Woo، نعم

forbidden
10-03-2006, 02:38 PM
شكركبير لصديقى العزيز deadrabbit406 لإثراءة الموضوع طول فترة غيابى بالأغانى الجميلة دى وخاصة واترلو (waterloo)

forbidden
10-03-2006, 02:51 PM
الأغنية اللى حترجمها النهاردة ل Leo Ferre بس داليدا غنتها بصوتها الساحر وأظن إنها أجمل وهى أغنية Avec le temps (مع الزمن)


http://medias.francetv.fr/url_images/2004/06/30/image_3110405.jpg

http://www.nannucci.it/img/promotions/DALIDA.gif
Avec le temps
____



Avec le temps,
avec le temps, va, tout s'en va,
on oublie le visage
et l'on oublie la voix,
le cœur quand ça bat plus,
c'est pas la peine d'aller chercher plus loin.
Faut laisser faire, c'est très bien.

Avec le temps,
avec le temps, va, tout s'en va.
L'autre qu'on adorait,
qu'on cherchait sous la pluie ;
l'autre qu'on devinait au détour d'un regard entre les lignes,
entres les mots et sous le fard d'un serment maquillé
qui s'en va faire sa nuit ;

avec le temps tout s'évanouit...
Avec le temps, avec le temps, va, tout s'en va.
Même les plus chouettes souvenirs,
ça t'a une de ces gueules.
A la galerie "J'farfouille" dans les rayons de la mort,
le samedi soir quand la tendresse s'en va toute seule.

Avec le temps,
avec le temps, va, tout s'en va…
L'autre à qui l'on croyait, pour un rhume, pour un rien.
L'autre à qui l'on donnait du vent et des bijoux ;
pour qui l'on eût vendu son âme pour quelques sous.
Devant quoi l'on s'traînait comme traînent les chiens.

Avec le temps, avec le temps, va,
tout s'en va…
On oublie les passions et l'on oublie les voix
qui vous disaient tout bas, les mots des pauvres gens :
"Ne rentre pas trop tard, surtout ne prends pas froid".

Avec le temps,
avec le temps, va, tout s'en va et l'on se sent blanchi
comme un cheval fourbu et l'on se sent glacé
dans un lit de hasard et l'on se sent tout seul,
peut-être, mais pénard.
Et l'on se sent floué par les années perdues.
Alors vraiment, avec le temps…
On n'aime plus
__________________


مع الزمن
___


مع الزمن
مع الزمن. الذي يمر، كل شيء يرحل
ننسى الوجه
وننسى الصوت
عندما لم يعد القلب يدق
فلا مبرر للذهاب أبعد من ذلك
فلنترك الأمور تمضي
وهكذا أفضل

مع الزمن
مع الزمن. الذي يمر، كل شيء يرحل
الشخص الذي كنا نعشقه
والذي كنا نذهب كى نلقاه تحت المطر
الشخص الذي كنا نخمن بما يفكر به من خلال نظرة عابرة ..بين الكلمات
وبين السطور وتحت مساحيق المكياج والذي مضى ليقضي ليلته

مع الزمن
مع الزمن. الذي يمر. كل شيء يرحل
حتى أجمل الذكريات تصبح مأسوية
في السوق أبحث في ممرات الموت مساء السبت
عندما يكون الحنان قد رحل بمفرده

مع الزمن
مع الزمن. الذي يمر. كل شيء يرحل
الشخص الذي كنا نصدقه عندما يصاب برشح بسيط أو للاشيء
الشخص الذي كنا نهديه عطرا وجواهرا
الذي كان من الممكن أن نبيع روحنا من أجله
مقابل نقود قليلة
والذي كنا نزحف أمامه كما تفعل الكلاب

مع الزمن
مع الزمن. الذي يمر. كل شيء يرحل
ننسى الإثارة وننسى الأصوات
التي كانت تقول لك كلمات الناس البسيطة
"هذا المساء لا تحضر متأخراً، لكي لا تأخذ برد"


مع الزمن
مع الزمن. الذي يمر. كل شيء يرحل
ونشعر بأننا منتهون. مثل الخيول المريضة
ونشعر بالتجمد بسرير الصدفة
ونشعر بالوحدة ولكن بالارتياح
ونشعر بأننا مخدوعون بالسنوات الضائعة
فعلا......
مع الزمن فإننا لم نعد نحب