المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : منتدى ترجمة الأفلام والمسلسلات


الصفحات : [1] 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

  1. لو سمحتم
  2. مختارات لبعض الأفلام الترجمة العربية الأصلية في ملف واحد
  3. ساعدوني جزاكم الله
  4. الترجمة بأجر
  5. لماذا تظهر الترجمه مقلوبه
  6. قــــــريـــــبـــــا !!! على منتدى الترجمة !!!!
  7. مواقع ترجمة الافلام هنا وهنا
  8. هل هناك برنامج او طريقه لتسريع الانزال من الكازا
  9. أرجوا المساعدة كيف أدمج ملفات Sub
  10. سؤال عن ملفات الترجمه وكيفية التثبيت
  11. هل أنت عضو في منتدى الترجمة .. حياك إطلب توقيع
  12. ابي برنامج للترجمة
  13. اقتراح بوضع تاريخ " آخر تحديث " لموضوع ملفات الترجمة
  14. برنامج يقول حق الكازا باي باي
  15. شباب ممكن الترجمة الانجليزيه لفيلم Ghost Rig -2003
  16. عاوز مواقع للترجمة
  17. ترجمة فيلم Showtime
  18. وصلات لأفلام اجنبية نسخ كاملة (متجددة)
  19. ترجمة فلم Space Jam
  20. ترجمه Two Weeks Notice
  21. Ripping & Converting IDX file
  22. اريد ترجمة فيلمEight Legged Freaks باقصى سرعة
  23. احصل على الترجمه العربيه خلال يوم واحد
  24. The translation of The ring
  25. مشروع ترجمة نيو
  26. فيلم بأمتداد ogm ومش عارف اعمل فيه ايه
  27. استفسار حول ترجمة الانايم (Anime)
  28. ألــي محبي أفلام العلامة الشهيرة Tmd الاصدار الثاني هنا
  29. الترجمة العربية لفيلم the eye
  30. الترجمة العربية لفيلم they
  31. مجموعة من اجمل الصور والبوسترات لافلام جديدة
  32. برنامج يسهل لك اضافه معلومات الافلام
  33. اهلا اصدقائى
  34. هل يوجد طريقة لمعرفة الأفلام الموجودة في الموقع
  35. من وجهة نظرك : ما هو افضل برنامج لتنزيل الافلام
  36. ضبط توقيت italian jop 2cd
  37. ترجمة فيلمTreasure Planet (كوكب الكنز )
  38. تــــرجــــمــــة فـيلم Returner
  39. أرجو ألاهتمام أكثر بافلام الكارتون والعائلية
  40. أنا ولعة أنا نار "محدش عايز أي ترجمة لأي فيلم حلو و لذيذ أو أكشن"
  41. videotoolbox برنامج رائع لمعرفة جميع بيانات الفيلم
  42. هديتي إليكم...باسوورد لموقع Divx Crawler
  43. قريبا جدا ترجمه فيلم fright night
  44. الترجمة العربية لفيلم ( He Ring (2cd
  45. ترجمه فيلم NightStalker
  46. انا عضو جديد اريد ترجمة فيلم One Flew Over Cuckoo's Nest
  47. لمتابعى الأفلام حد يعرف اسم الفيلم دا؟؟؟؟؟
  48. E-Donkey سؤال؟
  49. To Hippo
  50. هل أضع لكم ترجمة فلم Monster
  51. كيف يتم عرض الترجمة على المديا بلير؟؟؟؟؟؟؟؟
  52. اكون شاكر جدا لو حد دلنى عل مكان الافلام دى
  53. i have targmet lord of the ring 1,2
  54. ممكن ترجمه فيلم Hackers 2 - Operation Takedown ؟
  55. المساعدة اريد الترجم
  56. طلب ترجمة code red
  57. حول تلفزيونك إلى شاشة سينمائية حجم 150 بوصة بتكاليف قليلة جداً
  58. I want The Arabic subtitle
  59. (ahm3brothers) هنا ترجمة Dreamcatcher one cd , two cd srtالترجمة بامتداد
  60. اي خدمة
  61. كيف تقوم بتنزيل الافلام من على الانترنت
  62. أقتراح مهم جدا" جدا" لمن بالمنتدى
  63. تصويت لترجمة فيلم ((
  64. برنامج تشغيل الافلام العجيب Vlc
  65. هذة اول ترجماتى الجديد
  66. الاسلام – امبراطورية الوفاء
  67. قريبا جدا ترجمة فيلم The Rats
  68. الى الاستاذ حاتم منصور..ارجو الوفاء بالوعد
  69. ممكن ترجمة قيلم how to deal لبطلة قيلم walk to remmber
  70. هذه هي الترجمة الإنجليزية لفيلم Infested
  71. ترجمة هذه الأفلام قريبا فى منتدى الأفلام
  72. ترجمة فيلم My Little Eye
  73. قريباً جداً .. ترجمة
  74. الترجمة الكاملة والصحيحة لفلم Red Water
  75. كيف يمكنك معرفة جودة صورة الفيلم قبل تنزيله ؟
  76. ممكن حد يضبط لي الترجمه ؟ على هذا الفلم
  77. فيلمي القادم وأرجو أن لا يكون قد تم حجزه هو sniper 2
  78. الرجاء ارسال برنامج ترجمة الأفلام وكذا تشغيل الافلام مع الترجمة
  79. مسابقه افضل ترجمة عن شهر أغسطس تحت اشراف لجنة خاصه
  80. شرح: تنزيل الأفلام باستخدام الـ mIRC
  81. قريبآ ترجمة فيلم Natural Born Killers
  82. مواصفات الترجمة الممتازة
  83. شرح شامل وبالتفصبل لبرنامج البت تورينت (Bit Torrent)
  84. المرجع الكامل لضبط الترجمة مع الفلم
  85. برنامج هايل للبحث عن افلام او اى سوفت ويير
  86. ألتقطي ثمرتي الثانية , ربما تكون طازجة , أو ....
  87. هل يوجد أحد ترجم فيلم Imposter ؟
  88. لو سمحتم يا جماعة انا مشترك جديد ومحتاجة مساعدة
  89. شباب
  90. الترجمة الكاملة والصحيحة لفلم Skulls 3
  91. الى اعضاء المنتدى
  92. البدا بترجمة فيلم the eye
  93. Fahrenheit 9/11
  94. قريبا ترجمة فبلم : American Psycho
  95. حد عايز ترجمة The Ninth Gate
  96. قريبآ جدآآآ ان شاء الله ترجمة The Ninth Gate
  97. لانريد الهبوط * اسبوع ولا ترجمه لفيلم واحد * قول اللى فىقلبك
  98. ๑۩۞۩๑ قائمة ترجمات المنتدى الشاملة ๑۩۞۩๑
  99. هو مين المشرف هنا انا عايز اشتكى
  100. هل ترجم أحد فيلم the savage أم أتكل على الله وأترجمة؟
  101. أفكار جديدة لتطوير المنتدى :على الجميع الدخول
  102. اليكم هذا ال Player الممتاز
  103. حمّل فلم "Hidalgo" نسخة DVD من هذه الوصلة .....
  104. نسخة الدي في دي لفلم فان هلسين مع الترجمة
  105. انقذوني برنامج BitTornado وقف عن التنزل
  106. برنامج يقوم بفصل ملفات الــavi وتقسيمها مدعم بالشرح والصور
  107. الترجمة الصحيحة والكاملة لفلم Pancho Villa لأنطونيو بانديراس
  108. أنسب الطرق لأستخدام غرفة الدردشة وتوقيتات الدخول للمترجمين
  109. قريبا How To Lose A Guy In 10 Days
  110. من لديه subtitle الانجليزيه لفيلم man on fire
  111. ملفات الترجمة الانجليزية
  112. هـــام جدا لكل من يقوم بضبط ترجمة فيلم
  113. مسابقة الترجمة لمنتدى ال dvd4arab عن شهر أغسطس( مسابقه الفن والابهار)
  114. الى memory : بخصوص الالقاب
  115. أعطني من وقتك دقيقة
  116. ممكن تساعدونى فى اختيار الفيلم اللى اترجمه
  117. ايه يا جماعة ده .. انا فوجئت انى بقيت مشرف؟؟!!!
  118. The Girl Next Door - هو الفلم القادم الذي سأترجمه ....
  119. الى الاستاذ ميمورى والاستاذ هيبو
  120. كارثة..أقسم بالله العظيم كارئة..ومش عارف المنتدى سكت عليها ازاى
  121. ممكن برنامج دمج ترجمتين...!!
  122. إنتظروا اليوم ترجمة فلم Dirty Dancing Havana Nights
  123. واقعة سرقة لإحدى ترجمات التنين زياد...ومنشورة هنا بالمنتدى
  124. ترجمة فيلم Blind fury
  125. بشرى جديدة للأعضاء تخصيص منتدى السينما لكل ما يخص الافلام وتنزيلها
  126. ممكن خدمه يمكن بسيطه :)
  127. لكل محبي Bob2bob الرجاء الدخول...
  128. لقد توقفت عن ترجمة فلم "The Girl next Door" - ولي عذري في ذلك .....
  129. أنا حيران..أيه رأيكم..أتوكل على الله واترجم فيلم Sleepers ولا......؟؟؟؟
  130. كيف تضمن الفوز فى المسابقة...؟؟!!
  131. كيف أضافة ترجمة للدفديه
  132. ضبط ترجمة Day After Tomorow 791,765
  133. ترجمة هذه الافلام"الثلاثة" قريبآ بأذن الله...
  134. سؤال هام خاص( بسابقة الترجمة ) ارجو الرد عليه !!
  135. أقتراحات وحلول لتصنيف درجات الجودة لترجمات المنتدى
  136. عندى فيلم 100.Girls بس مش عاوز يشتغل خالص
  137. الرجاء من الجميع عدم وضع ترجماتي في موقع sab4arub
  138. بخصوص فلم king arthur
  139. تعديل ترجمة فيلم Van Helsingللنسخة2cd
  140. لا أعلم أي الأفلام أترجمها ... محتار
  141. ضبط ممتاز Day After Tomorow 791,765
  142. برنامج لتشغيل الافلام بمتداد rm برنامج Real Alternative اوDivX Subtitle Displayer
  143. إلى مومري ... وهيبو .... مع أحترامي
  144. ممكن أعرف سبب سكات المنتدى على العضو why we die
  145. ان شاء الله قريبآ ترجمة فيلم Rules Of Engagement
  146. إلى مومري مع التحية ...
  147. يؤسفني بشده ولكني مضطرة للانسحاب من المسابقة
  148. الفلم القادم الذي سأترجمه : Ong-Bak فترقبوه ......
  149. أرجو الأهتمام من المشرفين على مسابقة شهر أغسطس
  150. مشكلة بملف ترجمة idx
  151. عندي ملف ترجمه اخذته من المنتدى بس ابي احوله حق امتداد ثاني
  152. awel targama leya soon insha2allah (the insider)
  153. ساعدوني وارجو عدم الاهمال
  154. أيقاف عضوية العضو ( ولد الامارت ) نهائيا
  155. اخوانى برجاء الاهتمام
  156. الى المشرفين والأعضاء الكرام
  157. ممكن استفسار: بخصوص دمج الترجمة بالفيلم
  158. مشكورين ... وممكن مساعدة
  159. سؤال =>كيف اضيف او اعرض الترجمه في برنامج winDVD <= لوسمحتم
  160. عندي فلم dvd كيف اشاهد الفلم مع الترجمه >تكفووووون<
  161. ترجمة من نوع idx لماذا نثقل على انفسنا بهكذا نوع ؟؟!!
  162. لا اقصد الاساءه لهذا الموقع الرائع الذي اتشرف بالانتماء اليه ولكن.....
  163. لأسباب خاصة سأنسحب من الترجمة
  164. هل هناك برنامج لهذا
  165. أرجو الافاده
  166. ياناس حد عنده ترجمه Spider man2 سليمة والنبى
  167. حول ترجمه Omen 3
  168. شكر وتقدير
  169. الترجمة الكاملة والصحيحة لفلم Second Nature المشترك في مسابقة أغسطس
  170. الى الاخ العزيزجاسم مرهون
  171. طلب المساعدة في تشغيل الترجمة على فلم من نوع Rm
  172. السادة مشرفي منتدى الترجمه
  173. **************
  174. الي الاخ why we die
  175. الأخ الفاضل خالد المنسي أو أحد الأخوة الأفاضل الرجاء الدخول
  176. الى الاخ ممري
  177. ((((ارجوووو المساعده)))) في دمج ملفين فيديو mpeg
  178. اريد برنامج تحويل الترجمة
  179. ارجو المساعده
  180. اخر اصدار من برنامج TMPGEnc
  181. حد يقوللي لو سمحت
  182. استفسار لو أمكن ؟
  183. الي عباقرة الترجمه والمشرفين "حد يجاوبني لو سمحتم
  184. ممكن واحد خبير وماهر وشاطر وذكي في امور الترجمه((الشفرات والمؤثرات واللمسات السحرية))
  185. اللي يريد ان يكون له مرتب يومي 15 دولار مثل وظيفة يدخل
  186. سؤال فنى فى الترجمة .
  187. ياشباب Fahrenheit 9-11
  188. دعوة لتكوين فريق عمل لترجمة فيلمDawn.Of.The.Dead
  189. مشكله صغيره ارجو المساعده!!!!!
  190. هذه الترجمة غير موجودة بالقائمة .
  191. فكرة جديدة..وعايز رأيكم
  192. للاخوة المشرفين ولادارة المنتدى
  193. الأخ الكريم memory كيف أحول ac3 to wav رجاءاً الدخول
  194. معلومة مهمة بالنسبة إلىَ
  195. إزاى أضيف لوجو خاص بى إلى فلم
  196. مشكلة حيرتني
  197. هل من الممكن تأجيل ميعاد تسليم الترجمات 3 أيام؟؟!
  198. قريبا ترجمه The Two Towers - Extended Version
  199. الى أعضاء المنتدى الكرام الرجاء أن يساعدنى أحدكم
  200. الى المترجمين الافاضل الذين يترجمون من الاسبانية
  201. سؤال لخبراء الترجمه
  202. ممكن الترجمة الصحيحة لفلم Dogma
  203. اول محاوله للترجمة
  204. امحبي الانيمي
  205. subtitle on 2 files how can i but it together
  206. مشرفنا العزيزhippo
  207. سؤال حول ترجمه فلم deathwatch
  208. ضبط ترجمة day a tomorrow_2CD_699,699
  209. اخواني الاعزاء
  210. عندي فيلم Troy على DVD كيف اترجمه ؟
  211. مشكلة فى ملف ترجمة
  212. لا حياة لمن تناى
  213. تعديل ترجمة Harry Potter and the Sorcerer s Stone لتناسب نسخة TMD
  214. اخونا العزيز cd hatارجو الدخوول لللاهميه
  215. ترجمة فهرنهايت 911 اتأخرت اوي يا شباب
  216. أعضـــاء لن ينســاهم الــمنتدى
  217. الاخ Fateh2002 بخصوص ترجمة فيلم روكي
  218. ترجمة1cd Confessions Of A Dangerous Mind
  219. اخواني ارجوا التصويت لهذا البرنامج الرئع لعرض الترجمة علي كارت الtv tuner
  220. إلى مشرفنا hippo لم أجد حلاً لهذه المشكلة ، ساعدني الله يخليك
  221. ممكن اعرف حجم البوستر الحقيقي بالبيكسل
  222. تعديل ترجمة Troy لتناسب نسخة TMD
  223. ترجمة فلم 11/9
  224. برنامج المنتدى الجديد
  225. عندى مشكلة بسيطة
  226. مشاهدة ال divx بالويندوز ميدا بلاير مع الترجمة
  227. الوافي الذهبي يساعدة في ترجمة الافلام وصله لتنزيل سريعه
  228. سؤال بخصوص برنامج Virtualdub
  229. يوجد مشاكل فى امتداد mpgوbin هل يوجد حل
  230. أرجووووووووو ............دخول خبراء الترجمة
  231. ممكن سؤال
  232. س/ كيف أفتح الأفلام المترجمه بعد التحميلـــــها من المنتدى؟؟؟
  233. ترجمة فيلمVan Helsingاجزاء3
  234. اقتراح للأداره سوف يساعد الزوار والمترجمين كثيرا
  235. قريباً ترجمة Van Helsing The London Assignment
  236. 13 Going on 30 مطلوب ترجمة
  237. قريبا ترجمه Ella Enchanted
  238. الى المترجمين من الاسبانية فقط
  239. الا يوجد طريقة لدمج الترجمه مع امكانية تحديد حجم الملف الناتيج؟
  240. مساعده من الخبراء وبسرعه رجاء
  241. لمن يريد الحصول على فيلم Miracle
  242. ممكن خدمه ياجماعه
  243. هلا شباب ابغي مساعدة سريعا
  244. مشكلة في فلم Collateral ..
  245. اريد ترجمه فيلم The Punisher 2004 انجليزى او عربى
  246. بقيت مساعده ضروري يا شباب للي عنده خبره يالسحب
  247. the day before you came
  248. مشكلة في برنامج TMPGEnc هل اجد لها حل ؟؟
  249. قريبآ جدآ ترجمة فيلم Con Air
  250. ضبط توقيت فيلمMan On Fire للنسخةCD2 ترجمةVirus