المساعد الشخصي الرقمي

مشاهدة النسخة كاملة : منتدى ترجمة الأفلام والمسلسلات


الصفحات : 1 2 [3] 4 5 6 7 8 9 10 11 12

  1. من يدلنى على مواقع للترجمات الإنجليزية
  2. الترجمة المعدلة لفلم Barbarella النسخة 689 ميجا
  3. عاجل لخبراء الديفيدى
  4. هل سيختلف مستوى الترجمة اذا كان المترجم معجب بالفيلم..أم ان الأمر مش مهم؟
  5. موقع جديد لسرقة ترجمات الأفلام
  6. انترنت ببلاش وكمان ها تكسب دولارات
  7. لم لا نستطيع التوقف عن السرقة؟
  8. انتظرو الصاروخ القادم: ترجمة america's sweethearts
  9. موضوع هام واعتذار الى الجميع والى اعضاء المنتدى
  10. تعديل ترجمة فلم City of Agles للمترجمة shayar للنسخة 2CD
  11. الى كل من يوافق على فكرة وضع اسم المترجم أمام الترجمة فى القائمة
  12. الى من يملك العين ولا يرى
  13. يا اضدقائى ارجو ان تشركونى مكم
  14. ما هى افضل ترجمة حازت على اعجابك و من مترجمها
  15. فين ياجماعه ترجمه فيلم Shaun.Of.The.Dead.
  16. تعديل توقيت kill bill 2 & troy
  17. Infested
  18. برنامج جديد لتحميل الأفلام
  19. ما الذى يحدث فى صفحة المنتدى الأولى ؟
  20. اقتراح بالنسبة لقائمة ترجمات المنتدى الشاملة
  21. الخدعة المرئية فى The Bone Collector
  22. ابحث عن مواقع للترجمة ارجو المساعدة
  23. لماذا ؟؟؟؟ لا يوجد فى المنتدى
  24. بعد يومين بالعدد ترجمة فيلم Sky Captain And The World Of Tomorrow
  25. قريبا ً اولى ترجماتي فيلم the last samurai
  26. عايز تحل مشاكل الترجمه idx و تتفرج على الفيلم بيها ؟؟؟؟؟؟؟؟
  27. توفيرا" لمجهود المشرف العزيز Tigger
  28. اليوم بإذن الله تحديث قائمة الترجمات...
  29. بخصوص ترحمه فيلم open water
  30. سوف أترجم فيلم Infested 2002 بعد الإنتهاء من ترجمة فيلم sky captain
  31. مناقشات الاعضاء حول الترجمات المتكررة
  32. تعديل الترجمه لفيلم the Omen
  33. هل WESSO أو AAST هو Paypack أو Hollowman_85
  34. أرجو من كل الاعضاء الاطلاع على هذا الموضوع المهم خاصة المشرفين
  35. مشكلة وارجو حلها ضروري
  36. افلام رائعة لا تحتاج للترجمة
  37. ترجمة فيلم the last samurai النسخه الديفيدي
  38. تعديل ترجمة The Omen II 1978
  39. childs play
  40. إليكم ترجمة فيلم Infested بناء علي طلب الأعضاء
  41. احصائيات Virus....الجزء الأول
  42. كيف تتم الترجمه بالمعامل
  43. إقتراح جديد بالنسبة لمنتدي الترجمة
  44. شكر للأخ جمال منسى و للأخ الغريب و لكل الإناس الأمناء
  45. توضيح لسوء التفاهم بيني وبين مشرفي موقع رقيق المشاعر
  46. وحدات التدخل المباشر, آخر أفلام دولف لندغرين
  47. قريبا ترجمة فيلم The Nest 2002
  48. طلب خاص للمترجمين مهم جدا
  49. مشكلة في عرض الترجمة على الأفلام من صيغة rm!!
  50. ضع ترجماتك هنا (ارجو التثبيت )
  51. إلي مشرفين المنتدي (أين المسابقات؟)
  52. تعديل ترجمة I robot dvdrip 2 cds
  53. سرقة عيني عينك والله حرام
  54. الف شكر للاخ tigger وهذا ما نتمناه من كل اعضاء المنتدى
  55. استفسار عن برنامج ترجمه
  56. شرح التحميل مع برنامج e-Mule
  57. من فضلكم....
  58. ارجو الافادة بخصوص شاريزا
  59. الى الاخ العزيز Dragonz
  60. يا اخوانا عايزين افلام
  61. احصل على فلم فوري الان
  62. مش معقول كدة يا جماعة
  63. اقتراح
  64. بدات فى ترجمة فيلم sweet home alabama
  65. استفسار لماذاwhy??????????????!!!!!!!!!
  66. سؤال مهم الي الأخوة الأفاضل المشرفين
  67. طلب صغير لآساتذه المترجمين
  68. لمن يريد أن يهنئ أحد بمناسبة العيد فليدخل هنا
  69. ترجمة فيلم Johnny
  70. تعديل ترجمةindinana Jones-temple Of Doom
  71. واجب تقديم العزاء للأخوة الفلسطينيين والأماراتيين
  72. ترجمة الدي في دي مهم
  73. ممكن مساعده فى الـ Codec يا إخوانى
  74. عضو جديد .......... وطلب جديد
  75. ياريت لو حد يترجم الملف ده للأنجليزية
  76. اريد برنامج لو سمحت
  77. سؤاليين مهمين للمحترفين
  78. سؤاليين مهمين للمحترفين
  79. أرجوالتصويت لإختيار فيلم لترجمته_فإذا كنت ترغب بترجمة فيلم معين إدلى برأيك
  80. سؤال بخصوص تنزيل الافلام ب Dsl
  81. ما رأيكم فى نزول ترجمة هذا الفيلم ؟
  82. دستور للساده الافاضل المترجمين وارجو عدم الحذف لان هذا لمصلحة المنتدي
  83. غداً................في ديفيدي للعرب
  84. فيلم بدون صوت !!!
  85. مساعده عاجله : للنصوص المتحركه في الفيلم
  86. أخ جديد
  87. طلب اتمنى ما تخذلوني فيه
  88. ما هو أفضل خط لوضعه للترجمه على الفلم
  89. subtitle workshop سؤال عن هذا البرنامج
  90. هل الترجمة عمل إبداعي؟
  91. اختاروا فيلماً لأترجمه
  92. أصدقائى و أعضاء المنتدى الكرام
  93. إقتراح الى إدارة المنتدى_أرجو الاهتمام به_وابداء الاراء فيه
  94. (اقتراح) التورنت والترجمة وضبط التوقيت
  95. تعديل ترجمة فيلم collateral جزء واحد
  96. توضيح هام جدا
  97. ياريت حد ياخد ترجمة فيلمBandits ويجبها عربى
  98. لو سمحتم عايز ترجمه الفيلم ده
  99. ترجمه فلم Crazy/Beautiful - اولى ترجماتى
  100. [size=6]الي الادارة والاخ ايفل ديد[/size]
  101. الي الادارة والاخ ايفل ديد]
  102. دليل المترجمين الي الترجمة الممتازة
  103. لو سمحتوا عايز ترجمه three kings
  104. اليكم ترجمة shark tale 2 cd
  105. اليكم تعديل ترجمة فيلم collateral 2 c d
  106. احتاج برنامج لتثبيت الترجمه لفلم بصيفة dvix
  107. مجموعة من مواقع ملفات الترجمة الجديدة من ستار
  108. اصخم مواقع ترجمة الافلام من ستار
  109. ترجمه فيلم
  110. شارك بالتصويت ضد فيلم Submission: Part I
  111. ترجمات متنوعه وليس ترجمتى للعلم
  112. سؤال مهم
  113. شارك معنا برأيك.....
  114. هام الى الاخ TIGGER & والاخ OZOSAID
  115. ياريت حد يهتم
  116. ترجمه فيلم paychek
  117. رسالة للأستاذ Ice cold ...أتمنى المشاركة من السادة الأعضاء
  118. البحث عن السيد IceCold
  119. مساعدة في سحب الترجمة من الدي في دي
  120. Anacondas في اول موضوعاتي( حصريا).....
  121. اريد التنسيق مع مشرفي الترجمه في اخراج ترجمه frindes
  122. كيف تعرف ان هذه الترجمة مسروقة؟؟
  123. باركوا معنا لمشرف السينما الجديد Bob2Bob
  124. تحظير هام جداااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااااا اااااااااااااااااا
  125. شلون اظبط فريم الترجة مع فريم الفلم
  126. ياشباب اريد برنامج يعرض الترجمة مع الفليم فقط.
  127. 1000 مبروك الحصول على لقب مترجم
  128. تبرع للاخوة اللى بيسرقوا الترجمات
  129. مشكلة فى الترجمة
  130. مبروك للأخ khattab_012 وقسم الشبكات والبرمجة
  131. ثانى ترجماتى - ترجمه فلم The Four Feathers
  132. أرجو من السادة المترجمين ترجمة هذة الافلام
  133. قريباً ترجمة فيلم The Last Castle
  134. هل تمت ترجمة فلم how to deal
  135. The.Whole.10.Yards.SVCD.TS-TCR 2CD
  136. الى خبراء الترجمة ارجو الرد على ...
  137. ممكن حل لمشكلة في توقيت الترجمة
  138. شارفت ترجمة Cellular على الانتهاء، سامحونى على التأخير
  139. عفوا لتأخرى فى ترجمة فيلم Texas Chain Saw Massacre.1974
  140. مفاجاتى باذن اللة سوف ابدا فى ترجمة فيلم sleepover
  141. سنقوم بترجمة هذا الفيلم ,, فهل هناك أحد أخر يترجمه ؟؟
  142. ساعدنوني في اول طلب لي
  143. إليكم ترجماتى DvD 4 ARAB ولكم تحياتى
  144. كيف اقدر اخذ الترجمة الموجودة على افلام dvd
  145. قمت بظبط ترجمه The Last Samurai
  146. بالنسبة لموضوع تعديل الترجمة
  147. بخصوص فيلم Submission (الخضوع)
  148. ٍِsaw أرجو من المهتم بهذا الفلم الدخول
  149. .:: قائمة المترجمين و عدد الترجمات ::.
  150. ترجمة فيلمsniper3
  151. سؤال لمن يقوم بترجمه ladder49
  152. ساترجم فيلم cats and dogs بسبب مشاكله الكثيره
  153. منكم طلب بسيط
  154. كيف أضع فيلم على وصلة لمن يريده
  155. طلب بخصوص the incredibles
  156. طلب ترجمة فيلم cat women
  157. هل من حقه أن يغضب
  158. الى العضو SadRose من أين أتيت بترجماتك فى المنتدي؟؟
  159. لو سمحتم محتاج ترجمة فيلم spy game
  160. اخيرا اخيرا Alien_Vs_Predador_Legendado_VCD_parte1de2
  161. أستفسار عاجل
  162. تفتكر ممكن يِجى اليوم اللى نلاقى فيه كل الأفلام تمت ترجمتها؟؟!!
  163. مبروك لائحة قوانين المنتدي
  164. taking lives
  165. اعتزار ...............................................
  166. هل اجد لهذا الفيلم ترجمه
  167. من يعرف مواقع لتحمبل الSoundtracks للأفلام الأجنبية
  168. اقتراح بسيط
  169. الى الأخ Cumax وترجمة فلم Saw
  170. ممكن احد يجاوبني على سؤال بخصوص sub sync
  171. انجدونى انا تعبت من كتر اللف
  172. انجدونى انا تعبت من كتر اللف
  173. مع أقتراب نزول الجزأ الثالث ل Star Wars
  174. الترجمة المصححة لفيلم THE Eye 2002
  175. ترجمة فيلم ::: Saw :::
  176. أخبار جديدة .. مطلوب رد و رأي الأعضاء و المشرفين بها
  177. سؤال مهم الي الأخوة المشرفين و الأعضاء
  178. عرض الترجمة مع ملفات Quicktime movie
  179. ممكن افضل ترجمه لفلم الم المسيح
  180. مطلوب موقع به الترجمه الصوت الموجود بداخل الفلم
  181. مسابقة لعمل تصميم جديد لشكل المنتدي
  182. The Gradge 1CD
  183. التحويل من aviالىvcd
  184. قريباً ترجمة فيلم Rasing Helen
  185. قريبا نرجمة فيلم Collateral
  186. ترجمتى الثالثة بس على حق ربنا فيلمking arthur والكاملة جدااااااااااااااا
  187. ترجمة فيلم dancer in the dark
  188. قريباَ ترجمة فيلم Princess Diaries 1
  189. قريبا باءذن اللة ترجمتى الجديدة أنتظروهااااااااااااااااااالفيلم:Frankenfish
  190. الترجمة المعدلة على Xvid لفيلم Saw
  191. منتدي مناقشات سينمائية قسم جديد للمهتمين بالسينما
  192. Rose Red
  193. ترجمه فيلم Anacondas
  194. مشكلة في برنامج XDCC Catcher
  195. محاولة تعديل
  196. ممكن مساعدة ضرورية لبرنامج avisubtitler
  197. ترجمة كليب سامي يوسف المعلم باللغتين الإنجليزية والعربية.
  198. ممكن شباب شنهو أحسن خط لم دمج تجمه مع فلم؟
  199. يسرنى التقدم باعظم فكرة لمنتدانا العظيم
  200. تصويت على ترجمة فيلم Passenger 57
  201. هو الباشا حرامى؟
  202. بومبو2004 يريد ترجمة
  203. لماذا لا تترجم الافلام الموجودة فى طلبات الترجمة
  204. طلب يا شباب الترجمة الانجليزية لفيلم الكسندر
  205. شباب لو سمحتم ساعدوني أبي ترجمه
  206. لقد اكتمل الفريق اخيرا و هو الان باسم Digital Boys و مع اول ترجمة ستنزل قريبا جدا
  207. اقتراح للمشرفين وارجوا ابدا الراى
  208. معناه ايه يا جماعة ان صفحة الترجمات وغلقة؟!
  209. ساعدونى
  210. الى اخى تايجر، والى كل والاعضاء الستم معى؟!
  211. لماذا لا تطلع الترحمة
  212. i need help plz but faster
  213. عزاء واجب... لموقع سوبرنوفا
  214. محتاج مساعده فى ترجمه فيلم Species 3 من احد مترجمين محترفين
  215. طلب مساعدة بخصوص ترجمة Stage Beauty
  216. أستميحكم عذرا
  217. شنو الحل ؟؟؟؟
  218. كارثه نهايه التورنت
  219. ممكن اضع تعديل ترجمه incredibles على اتنين cds
  220. تعديل توقيت ترجمة : Wicker park : على Cd2
  221. قريبا جدا ترجمة فيلمين 2004 Ginger.Snaps.Back.2004 Species3
  222. تعديل ترجمه فيلم National Treasure
  223. طلب بسيط
  224. قريباً ترجمة فيلم 'Salem's Lot
  225. يرجى الدخول للاهميه سؤال بسييييييييييييييييط والاجابه ابسط
  226. حتى الواسطة فى هذا المنتدى ام ما الذى يجرى بالضبط
  227. I Want subtitle of Mad House (horror film)
  228. هل يستطيع احد المساعدة في فيلمthe Reckoning
  229. من لديه ترجمه CATWOMAN للنسخه الديفيدي Catwoman.DVDRip.XViD-ALLiANCE
  230. ضبط ترجمة الفلم الهنديVaastu.Shastraعلى 2 CD
  231. يا جماعه راحت فين ترجمه the Hitcher 2
  232. كل من وضع ترجمة فى المنتدي بعد يوم 24ديسمبر نرجو وضعها مرة اخري
  233. وداعا يا أعضاء الديفيدى المحترمين
  234. من لديه ترجمه The.Grudge.DVDRiP.XviD-BRUTUS ؟
  235. ضبط توقيت الترجمة لفلم Alexander للنسخة ذات الحجم 2,35 جيجا والمكونة من 3 سي دي
  236. دعوه من الأعضاء لبقاء Tigger
  237. في ترجمة لأفلام
  238. تعديل ترجمة Anacondas 1CD 676MB
  239. طلب بسيط.... Artificial Intelligence ذكاء صناعي
  240. أين ذهب موضوعي؟؟؟؟
  241. PLZZ I Want The Grudge
  242. برنامج حلو للترجمة
  243. قريبا جدا جدا ترجمتى الاولى......godzilla
  244. خاصية البحث لا تعمل لدي....هل تعمل لديكم؟؟
  245. MadHouse
  246. ضبط توقيت الترجمة لفلم Team America للنسخة ذات الحجم 1,53 جيجا والمكونة من 2 سي دي
  247. لقد غبت عن المنتدى مدة طويلة ، وأنا عائد إليكم من جديد بقوة وعزم وإصرار
  248. hay where's subtitel of (new guy(
  249. انا عندي مشكلة
  250. اعود اليكم بعد انقطاع طويل :)